L'opera nella lingua dell'Urbe
Dante
La Commedia - Canto XV
di Angelo Zito
Lungo la riva continuammo a scenne;
er vapore s’addensa sopra er fiume
e l’argini je fanno da bariera.
Come li Fiamminghi tra Wissant e Bruges,
pe’ nun esse sommersi da la piena,
arzeno dighe pe’ ffermà er mare;
o come li Padovani lungo er Brenta,
pe’ ddifenne le ville e li castelli,
prima che er callo arivi sù in Carinzia:
a questo serviveno quell’argini,
anche si nun li fece tanto arti
er costruttore, va’ a sapé chi fosse.
Avevamo da un po’ lasciato er bosco,
che era ormai lontano da la vista
anche a smove la testa pe’ dde dietro,
che incontro a noi vedemmo certi spirti,
lungo la riva, co’ lo sguardo fisso,
ar modo che se usa guardà l’artri
quanno de sera c’è la luna nova;
e strizzaveno l’occhi pe’guardacce,
come er sartore quanno infila l’ago.
Così me scrutarono quell’anime,
uno sembrava che me conoscesse,
me toccò la veste: “Che meravija!”
disse, e me s’avvicinava co’ la mano,
io lo guardai a lungo pe’ comprenne
chi fosse e margrado er nero su la faccia
riuscii a potello riconosce;
sfiorannoje appena er viso co’ le dita
je feci: “Voi state qui, ser Brunetto?”.
E lui: “Alunno mio, essi contento
si Brunetto Latini, lasciato er gruppo,
ritorna addietro pe’ restà co’ tte”.
“Ve prego”, je risposi, “e si volete
che ce fermamo qui io sò già pronto,
si er vate che me guida lo consente”.
“Si quarcuna de ‘ste anime s’aresta”,
me fà, “rimane ferma pe’ cent’anni
e nun cià riparo dar foco che l’assale.
Perciò va’ avanti tu: io te sto dietro;
più tardi me riaggregherò co’ ll’artri,
che continueno a piagne in sempiterno”.
Ero indeciso si proseguí co’ llui
lungo er sentiero e stavo a testa bassa,
in segno de rispetto pe’ qquell’omo.
Lui continuò: “Quale caso o distino
te fà scenne qua giù prima der tempo?
E chi è questo che te fà da guida?”.
“Ner monno là de sopra”, je risposi,
“prima c’arivassi a li quaranta,
avevo perso la strada in un vallone.
Solo ieri matina ne sò uscito:
arivò lui, che stavo pe’ tornacce,
e me guidò fin qui su ‘sto sentiero”.
Poi riprese : “Si segui er tuo distino,
de certo raggiungerai quell’obbiettivi
che in vita m’avevi fatto intenne,
e s’io fossi rimasto ancora ar monno,
vedenno che ciavevi er cielo amico,
t’avrei dato l’aiuto che te merti.
Ma quele genti rozze e marvaggie,
discese da Fiesole abbantico,
co’ li costumi de li montanari,
quelli combatteranno quanto hai fatto;
è naturale che tra li frutti amari
nun pô cresce er fico profumato.
Ciechi sò detti a motto tra le genti;
pieni d’invidia, superbia e avarizzia;
nun devi spartí gnente co’ lloro.
L’onore che t’assegna la fortuna
spignerà l’uni e l’artri a divoratte,
ma tu nun sei pastura pe’ le capre.
Se divorino a Firenze tra de loro
e nun s’azzardino a toccà la pianta,
che dar letame loro nun potrà mai cresce
‘na pianta maturata da quer seme
de li Romani, che nun abbandonorno
er nido ‘ndó cresceveno le serpi “.
“Si potessi dà vita ar desiderio”,
je dissi, “nun sareste oggi ner monno
messo a la porta dar consorzio umano;
è impressa ne la mente e m’addolora
la vostra figura, che ar pari d’un padre,
me davate consij come pô l’omo
arivà a l’eterno co’ la fama:
tarmente m’è gradito ‘sto ricordo,
che le parole mie faranno fede.
Er futuro che m’anticipate
me lo farò spiegà, assieme ad artro,
da ‘na donna sapiente, si ciarivo.
Questo ce tengo a divve co’ chiarezza:
che sò preparato ai córpi de la sorte,
sempre che la coscienza nun m’inganni.
Ste previsioni già l’avevo intese:
giri pure la rota la Fortuna,
come fà co’ la zappa er contadino”.
Er maestro che me stava a destra
se vòrse e guardannome me fà:
“È un bôn’ascortatore chi ha memoria”.
E continuai a parlà co’ Ser Brunetto
pe’ conosce chi sò, tra li compagni,
quelli più conosciuti e più famosi.
E lui: “È giusto conoscene quarcuno;
de l’artri è mejo stasse zitti,
che troppo lungo sarebbe a nominalli.
Furono tutti omini de chiesa,
letterati, studiosi e de gran nome,
macchiati tutti da lo stesso vizzio.
Prisciano sta co’ quell’anime tristi
e Francesco d’Accorsio, pôi vede puro,
si ciai voja de sapé artre schifezze,
quello che Bonifacio, servo dei servi,
trasferí da Fiorenza ar Bacchijone,
dove per peccato suo trovò la morte.
Te direi artro, ma nun c’è più tempo
p’annà avanti e pe’ pparlasse, vedo che là
esce ‘na nova fumata dar sabbione.
Nun devo spartí gnente co’ chi ariva.
Lo raccomanno a te er Tesoretto,
che ancora ricorda er nome mio,
nun chiedo artro” E se girò, pareva
come li podisti che per palio verde
gareggeno a Verona e in mezzo a quelli
lui era er vincitore e no er perdente.